무엇汉语翻译:
[대사](1) 什么 shén‧me. 何 hé. 【속어】么 má. 【방언】啥子 shá‧zi. 舍着 shě‧zhe. 【방언】甚 shèn. 【구어】干吗 gànmá.
■ 이것은 무엇이냐?; 这是什么?
■ 무엇을 압운이라 부르느냐?; 什么叫押韵?
■ 이것은 무엇이냐, 무슨 쓸모가 있느냐?; 这是什么东西, 有煞用呢?
■ 무엇 때문에 그를 욕하는가?; 你为什么骂他呀?
■ 어제 무엇 때문에 안 왔는가?; 你为什么昨天没来?
■ 둘 다 손해 볼 것을 무엇 때문에 그리 한참 동안 싸웠느냐?; 你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么(儿)?
■ 무엇 하실 말씀이 있습니까?; 你有何见教?
■ 그대는 무엇을 생각하고 있는가?; 问君何所思
■ 하지 않는 바가 무엇인가? 무슨 짓인들 못하랴?; 何所不为?
■ 무엇 때문에 하지 않는가?; 为何不为?
■ 무엇을 행복이라고 하는가?; 何谓幸福?
■ 무엇이 안타까워 이러는가?; 何苦这样?
■ 무엇 때문에 이런 사소한 일에 골머리를 앓고 있느냐?; 你何苦在这些小事上伤脑筋?
■ 일당 독재와 무엇이 다른가?; 何异 * ?
■ 무엇으로 보답하겠는가; 何以报之
■ 무엇으로 나를 가르치는가?; 何以教我?
■ 무엇이 5대주인가?; 何为五大洲
■ 무엇으로 이 원칙을 구체적으로 표현할까?; 何从体现这个原则?
■ 무엇을 하느라고 일찍 오지 않았어; 干么你不早来?
■ 무엇 하러 나가는가?; 出去干啥子?
■ 무엇이 어떻든 간에 그에게 열 냥의 돈을 지불하였다; 舍着还了他十两金子
■ 그게 무엇 대수로울 것 있는가?; 那有甚要紧?
■ 당신은 무엇 하러 이런 말을 하십니까?; 您干吗说这些话?
(2) 什么 shén‧me. 色色 sèsè. 【방언】任么 rènmá.
■ 나는 배가 고파서 무엇이든 좀 먹고 싶다; 我饿了, 想吃点儿什么
■ 먼저 무엇인가 먹고 나서 이야기하자; 先吃点儿么儿再说
■ 요구하는 건 무엇이든지 다 있다; 要么有么
■ 무엇이든 갖추어져 있다; 色色俱全
■ 무엇이든지 좋다; 任么都行
■ 말하고 싶은 것은 무엇이든지 말하라; 有甚说甚
(3) 什么 shén‧me.
■ 무엇! 9시인데 차가 아직 출발하지 않았다고!; 什么! 九点了, 车还没有开!
赞
纠错