어긋나다汉语翻译:
[동사](1) 错开 cuòkāi. 错过 cuòguò.
■ 어제 거리에서 그와 만났는데, 어긋날 뻔 했었다; 昨天在街上遇见他, 我没留神差点儿错过去了
(2) 违背 wéibèi. 【비유】脱节 tuō//jié. 辜负 gū‧fù. 悖 bèi. 【문어】诡戾 guǐlì. 【문어】违异 wéiyì. 【문어】违错 wéicuò. 【문어】剌 là.
■ 원칙에 어긋나다. 원칙을 위배하다; 违背原则
■ 이론과 실천이 서로 어긋나는 모순에 빠지다; 陷于理论和实践相脱节的矛盾之中
■ 기대에 어긋나다; 辜负期待
■ 예의에 어긋나다; 悖礼
■ 상도에 어긋나다; 诡戾常道
■ 처음 취지에 어긋나다; 违异初旨
■ 감히 조금도 어긋나지 못하다; 不敢稍有违背
■ 사리에 어긋나다; 违背事理 =乖剌
(3) 岔 chà. 【문어】(相)左 (xiāng)zuǒ.
■ 그들 둘은 말이 어긋나자, 다투기 시작했다; 他们俩说岔了, 吵起来
■ 두 사람의 의견이 어긋나다; 俩人意见相左
(4) 拧 nǐng. 不和 bùhé.
■ 어제 나는 그와 잠시 이야기를 했는데, 이러쿵저러쿵하다가 하마터면 사이가 어긋날 뻔했다; 昨天我和他说了会儿话, 说来说去差点儿闹拧了
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)