끌다汉语翻译:
[동사](1) 拉 lā. 牵 qiān. 拖 tuō. 拽 zhuài.
■ 그는 나를 한쪽으로 끌었다; 他把我拉到一边
■ 끌던 손을 놓았다; 放开牵着的手
■ 기관차가 화물차 12량을 끌고 있다; 火车头拖着十二个车皮
■ 그녀는 침대에서 일어나 나를 끌었다; 她从床上爬起来拽我
(2) 拉 lā. 牵 qiān.
■ 나를 작은 길의 입구로 끌고 갔다; 拉我到一条小径的路口
■ 소 한 마리를 끌고 가다; 牵着一头牛走
(3) 开 kāi.
■ 그는 차를 끌고 출근해야 하기 때문에 차가 없다면, 매일 지각하고 말 것이다; 他得开车去上班, 没有车的话, 他会天天迟到的
(4) 吸引 xīyǐn. 引起 yǐnqǐ. 抓 zhuā.
■ 이 영화는 관중을 끄는 힘이 있다; 这部电影对观众很有吸引力
■ 사람들의 주의를 끌다; 引起人们的注意
■ 이 소설은 처음부터 독자들의 주의를 끌었다; 这部小说一开始就抓住了读者
(5) 吸引 xīyǐn. 招徕 zhāolái. 招揽 zhāolǎn. 兜揽 dōulǎn.
■ 손님을 끌어 다시 소비하게 하는, 우대 서비스를 제공하다; 提供足够吸引客人重复消费的优惠形式
■ 상점을 새롭게 꾸며 행인들을 끌다; 商店粉刷一新, 招徕行人
■ 단골 고객을 끌다; 招揽主顾
■ 손님을 끌어 장사하다; 兜揽生意 (6) 拖延 tuōyán. 拖 tuō. 拉长 lā//cháng. 拖后 tuōhòu.
■ 전쟁을 끌게 되면, 장차 경제 회복을 망치게 될 것이다; 战争拖延下去将损害经济复苏
■ 이 일은 너무 오래 끌었다; 这件工作拖得太久了
■ 감독은 시간을 끄는 방법을 사용하였다; 导演用了拉长时间的方法
■ 시간을 끌었다; 时间拖后了 (7) 引 yǐn.
■ 강물을 끌어 논에 물을 대다; 引河水灌溉农田 (8) 照搬 zhàobān. 生搬硬套 shēngbānyìngtào.
■ 우리나라는 선진국의 인터넷 경제 모델을 끌어 쓸 수 없다; 我国不能照搬发达国家发展网络经济的模式
赞
纠错