끼다汉语翻译:
[동사](1) 夹 jiā. 插 chā. 塞 sāi. 挟 xié. 掖 yè.
■ 오른손 두 손가락에는 담배를 끼고 있다; 右手的两个指头夹着一只香烟
■ 나뭇가지를 방문에 끼어서 액막이를 하다; 树枝插在房门口用来避邪
■ 타월을 소가죽신에 끼다; 把毛巾塞在牛皮鞋里
■ 활은 들고 화살은 겨드랑이에 끼다; 持弓挟矢
(2) 挎 kuà.
■ 나와 그는 팔짱을 끼고 합환주를 마셨다; 我和他挎着手臂喝了交杯酒
(3) 袖手 xiù//shǒu.
■ 그는 팔짱을 끼고 수수방관만하는 사람은 아니다; 他不是一个袖手旁观者
(4) 戴 dài.
■ 반지를 끼는 것에 대한 의미는 옛날부터 전해오는 몇 가지 해석이 있다; 关于戴戒指的含义, 历来流传着好几个版本的解释
(5) 沿 yán. 傍 bàng. 靠 kào. 依傍 yībàng.
■ 마을을 끼고 산책을 하다가 아무렇게나 장미정원의 경내에 이르게 되었다; 我沿着村子散步, 漫不经心地绕到了玫瑰庄园的院子里
■ 그 작은 길을 끼고 가면 아마 편히 떠날 수 있을 것이다; 傍着那条小路走, 就可以平安离开
■ 그 도시는 큰 강을 끼고 있다; 那个城市靠这一条大河
■ 민강을 끼고 있다; 依傍闽江 (6) 依靠 yīkào. 勾结 gōujié.
■ 권세를 끼고 규칙을 파괴하다; 依靠权势破坏规则
■ 군벌을 끼고 민주세력을 무력으로 진압하다; 勾结军阀武装镇压民主力量 (7) 带 dài. 挎 kuà.
■ 그는 여비서를 끼고 나타났다; 他是带着女秘书亮相的
■ 어제 밤에 그는 여자친구를 끼고 영화를 보러갔다; 昨天晚上他挎着女朋友去看电影 (8) 扣 kòu.
■ 나는 단추 끼는[채우는] 것을 잘 잊는다; 我常忘了扣扣子
赞
纠错