멍하다汉语翻译:
[형용사] 傻 shǎ. 发呆 fā//dāi. 发愣 fā//lèng. 犯傻 fàn//shǎ. 呆愣 dāilèng. 痴愣 chīlèng. 傻不愣登 shǎ‧bulèngdēng. 傻不济济 shǎ‧bu‧ji‧ji. 瘟头瘟脑 wēntóu wēnnǎo. 【문어】嗒然 tàrán. 【방언】呆怔 dāizhèng. 【방언】怔神儿 zhèngshénr.■ 놀래서 멍해졌다; 吓傻了
■ 그는 우울해서 멍해 있다; 他因忧郁而发呆
■ 늘 멍해 있지 마라; 别老犯傻
■ 상점 주인은 온순한 사람인데, 온종일 팔짱을 끼고 멍하게 있어 무언가 생각하는 듯하였으나, 실은 아무 생각도 없다; 掌柜是一个老实人, 成天缩着袖子在那边呆愣着, 像在想什么, 却又什么都不在想
■ 그 여자는 멍해서 어머니를 보며 한참 동안 말을 하지 못했다; 她痴愣地望着妈妈, 半晌说不出话来
■ 그녀는 그의 멍해진 모습을 보고 나지막이 웃으며 말했다; 她看他傻不愣登的样子, 低声笑道
■ 지난번에 그랬던 것처럼 혼자서 멍해져서 혼자 싸돌아다녔다; 像上次那样一个人傻乎乎的乱转了
■ 그 후로 왕털보는 오랫동안 정신이 멍했었다; 从此王胡呆头呆脑了许多日
■ 얼빠진 것처럼 멍하다; 嗒然若丧 =嗒然若失
■ 그는 한참 멍해 있다가 차차 정신이 들었다; 他呆怔了好一会儿才清醒过来
■ 모두들 멍해 있는데 가축들은 벌써 멀리 달아났다; 大家一怔神儿, 牲口就跑远了
■ 멍하게 만들다; 弄昏
■ (머리가) 멍하다; 迷忽忽(的) =迷怔
■ (표정이) 멍하다; 迷茫
■ 멍한 눈; 傻瞪瞪的眼
■ 멍한 얼굴로; 呆着脸
赞
纠错