숨기다汉语翻译:
[동사] 藏 cáng. 背 bèi. 隐 yǐn. 埋 mái. 掩 yǎn. 遮 zhē. 搋 chuāi. 隐藏 yǐncáng. 隐瞒 yǐnmán. 掩饰 yǎnshì. 暗藏 àncáng. 匿藏 nìcáng. 荫蔽 yīnbì. 隐埋 yǐnmái. 埋藏 máicáng. 遮瞒 zhēmán. 遮掩 zhēyǎn. 遮藏 zhēcáng. 遮盖 zhēgài. 潜隐 qiányǐn. 窝藏 wōcáng. 【비유】打埋伏 dǎ mái‧fu. 匿报 nìbào.■ 마음속에 숨기다; 藏在心里
■ 광명정대하니, 남에게 숨길 아무런 일이 없다; 光明正大, 没什么背人的事
■ 잠시 그 이름을 숨겨 두다; 姑隐其名
■ 이름을 숨기다; 隐姓埋名
■ 마음속의 기쁨을 숨기지 못하다; 遮不住内心的喜悦
■ 품속에 무엇을 숨겼느냐?; 怀里搋着什么?
■ 여기에 하나의 비밀이 숨겨져 있다; 这里隐藏着一个秘密
■ 숨길 수 없다; 隐瞒不住
■ 잘못을 숨기다; 掩饰错误
■ 흉기를 숨기다; 暗藏凶器
■ 광휘의 배후에 그림자를 숨기다; 光辉背后匿藏阴影
■ 진상을 숨기다; 把真相荫蔽起来
■ 그는 솔직한 사람이어서 여태껏 자신이 하려는 말을 마음속에 숨겨둔 적이 없다; 他是个直爽人, 从来不把自己想说的话埋藏在心里
■ 할 말이 있으면 서슴없이 솔직히 말하고, 숨기지 마십시오; 有话尽管直说, 请不要遮瞒
■ 대담하게 잘못을 인정하고, 숨기려 하지 마라; 大胆地承认错误, 不要遮遮掩掩
■ 나는 마음속 깊이 숨길 수 있다; 我会深深地隐埋在心底
■ 잘못은 숨길 수 없다; 错误是遮盖不住的
■ 간첩을 숨기다; 窝藏间谍
■ 잉여 물자는 그대로 보고 해야지 숨겨서는 안 된다; 剩余物资要如数上报, 不许打埋伏
■ 수입금 액수를 숨기고 보고하지 않다; 匿报收费金额
赞
纠错