방해汉语翻译:
(妨害)[명사] 妨碍 fáng’ài. 阻碍 zǔ’ài. 碍事 ài//shì. 【성어】碍手碍脚 ài shǒu ài jiǎo. 碍眼 ài//yǎn. 有碍 yǒu’ài. 干扰 gānrǎo. 搅扰 jiǎorǎo. 绊脚 bàn//jiǎo. 作怪 zuòguài. 作梗 zuògěng. 作祟 zuòsuì. 挡碍 dǎng’ài. 干碍 gān’ài. 绊 bàn. 搅 jiǎo. 扰乱 rǎoluàn. 阻力 zǔlì. 阻挠 zǔnáo. 障碍 zhàng’ài. 梗阻 gěngzǔ. 【전용】拖后腿 tuō hòutuǐ. 【비유】掣肘 chè//zhǒu. 落忙 luòmáng. 误 wù. 【문어】驳拦 bólán.
■ 아무런 방해가 없다; 没什么妨碍
■ 너는 그들의 일을 방해하지 마라; 你别阻碍他们的工作
■ 내가 여기 서 있는 것이 방해가 되느냐?; 我站在这儿碍事不碍事?
■ 네가 여기 있으면 방해가 되니, 빨리 나가라!; 你在这儿碍手碍脚, 赶快出去吧!
■ 그가 여기에 있으면 약간 방해가 된다; 他在这儿有点碍眼
■ 교통에 방해가 되다; 有碍交通
■ 그가 수업 준비를 하고 있는 중이라서, 나는 방해하기 곤란하다; 他正在备课, 我不便去干扰他
■ 전파 방해; 电波干扰
■ 누나가 복습하고 있으니 방해하지 마라!; 姐姐温习功课, 别去搅扰她!
■ 만일 그가 방해하지 않았더라면 나는 벌써 성공하였을 텐데; 要不是他绊脚, 我早就成功了
■ 그가 여러 사람의 비평을 받아들이지 않는 것은 그의 잘못된 생각이 방해하고 있기 때문이다; 他不接受大家的批评是由于他的错误思想作怪
■ 중간에서 방해하다; 从中作梗
■ 이건 모두가 이기주의가 방해한 것이다; 这都是利己主义作祟
■ 그는 내 눈엣가시여서, 대단히 방해가 된다; 他是我的眼中钉, 非常地挡碍
■ 손발을 묶다. 거치적거리다. 거추장스럽다. 방해가 되다; 【성어】绊手绊脚
■ 그가 잠들었으니 방해하지 마라; 他睡着了, 不要搅他
■ 안면(安眠)을 방해하다; 扰乱睡眠
■ 온갖 방해[장애]를 타파하고 모든 어려움을 극복하다; 冲破各种阻力, 克服一切困难
■ 조약을 이행하는 데 방해받았다; 条约的履行受到了阻挠
■ 방해를 놓다; 制造障碍
■ 멋대로 방해하다; 横加梗阻
■ 공업의 현대화를 방해하다; 拖工业现代化的后腿
■ 방해하는 사람이 없어서 이 일은 매우 순조롭게 처리되었다; 这件事办得很顺利, 没有人掣肘
■ 너 여기서 방해하지 마라; 你别在这儿落忙
■ 떠들지 마! 나의 일을 방해하지 마라; 别闹! 别误了我的工作
■ 남의 계획을 방해하다; 驳拦人的计划
■ 방해 물질; 阻化剂
■ 방해(가 되다); 罣
■ 방해를 끼치다; 【경어】奉扰
■ (일에) 방해를 놓다; 【겸양】取扰 =打搅
■ 방해하고 연기하다; 【대만방언】延阻
■ (고의로) 방해하다; 【방언】撬
■ (남을) 방해하다; 赘人
■ (남의 일을) 방해하다; 打搅
■ (상처를 입혀) 방해하다; 【문어】伤碍
■ (일을) 방해하다; 打岔

