드러내다汉语翻译:
[동사](1) 袒露 tǎnlù. 呈显 chéngxiǎn. 秃 tū. 滋 zī. 赤露 chìlù. 光赤 guāngchì. 袒 tǎn. 赤裸 chìluǒ. 【구어】龇 zī.
■ 어깨를 드러내다; 袒露着肩
■ 생리 작용을 드러내다; 呈显生理作用
■ 옛날에는 부녀자들이 귀를 드러내 놓고 외출하려 하지 않았다; 从前妇女秃着耳朵不爱出门儿
■ 이를 드러내고 웃다; 滋牙一笑
■ 가슴을 드러내다; 赤露着胸口
■ 알몸을 드러내고 있다; 光赤着身子
■ 가슴과 팔을 드러내다. 단정치 못한 차림새; 【성어】袒胸露臂
■ 상반신을 드러내다; 赤裸着上身
■ 이를 드러내다; 龇着牙
■ 드러낸; 赤
(2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 现 xiàn. 亮 liàng. 暴露 bàolù. 揭开 jiēkāi. 透露 tòulù. 披露 pīlù. 泄底 xiè//dǐ. 形 xíng. 摆 bǎi. 披 pī. 捅 tǒng. 卖弄 mài‧nong.
■ 속마음을 겉으로 드러내지 않다; 【성어】不露声色
■ 본색을 드러냈다; 露出本色来了
■ 정체를 드러냈다; 现了原形
■ 단지 말만 해서는 안 된다. (사실을) 드러내 보여야지; 老说不行, 得亮出来呀
■ 진상을 드러내다; 暴露真相
■ 비밀을 드러내다; 揭开秘密
■ 공공연히 드러낼 수 없다; 不敢公开透露
■ 소박한 언어로 진심을 드러냈다; 用朴素的语言披露了真情
■ 일을 아무리 은밀스럽게 한다 해도 결국에는 드러낼 날이 있다; 事情无论做得多么隐秘, 终有泄底的一天
■ (그것을) 밖으로 드러내다; 形之于外
■ 모순을 드러내다; 摆矛盾
■ 마음을 열어 진심을 드러내다; 披心腹见情素
■ 그는 성미가 곧은 사람이어서 본 일은 다 드러내 놓는다; 他是个直性人, 把看到的事儿都捅出来
■ 친절함을 드러내다; 卖弄殷勤
■ 드러내기를 꺼리다; 背人 =私下
■ 드러내 놓고; 明着
■ 드러내 놓다; 【성어】明声大卖
■ 드러내 보이다; 露白
■ 드러내어 보이다; 揭示 =【문어】摘发
赞
纠错