기대다汉语翻译:
[동사](1) 借 jiè. 扶 fú. 依贴 yītiē. 凭 píng. 倚靠 yǐkào. 靠 kào. 靠伏 kàofú.
■ 나는 이 담벽에 기대어 집 세 칸을 지었다; 我借着这堵墙盖三间房
■ 난간에 기대어 올라가다; 扶着栏杆上楼
■ 아이는 수줍게 어머니 옆에 기댔다; 孩子怕羞地依贴在母亲身旁
■ 난간에 기대어 먼 곳을 바라보다; 凭栏远望
■ 그는 온몸을 나무에 기댔다; 他全身倚靠在树干上
■ 두 사람은 서로 등을 기대고 앉아 있다; 两人背靠背坐着
■ 그는 난간에 기대어 물속에서 노니는 물고기를 감상하고 있다; 他靠伏在栏杆上, 欣赏水中游鱼
(2) 依 yī. 赖 lài. 借 jiè. 寄 jì. 指 zhǐ. 指靠 zhǐkào. 靠住 kào‧zhù. 倚仗 yǐzhàng. 倚赖 yǐlài. 依靠 yīkào. 依赖 yīlài.
■ 기댈 곳이 전혀 없다; 【성어】无依无靠
■ 임무를 완성하려면 여러분 모두의 노력에 기대어야 한다; 完成任务, 有赖于大家的努力
■ 세력에 기대어 남을 업신여기다; 借着势力欺负人
■ 오직 한 사람에게만 기대서는 일을 잘 할 수 없다; 单指着一个人是不能把事情做好的
■ 무엇에 기대어 생계를 꾸려 가느냐?; 指着什么过日子?
■ 너는 이미 이만큼 나이를 먹었는데도 여전히 부모님께 기대려 하다니, 그것은 안 될 일이다; 你已经这么大了, 还想指靠父母是不行的!
■ 안면을 가지고 그에게 기대면, 그는 늘 미안해서 거절하지 못한다; 拿面子靠住他, 他总不好意思推辞
■ 권세에 기대다; 倚仗权势
■ 노력 분발하고 남에게 기대지 마라; 努力振作, 不要倚赖人
■ 그들은 공권력에 기대어 노동 운동을 탄압하려 한다; 他们依靠政府的威力, 要弹压劳工运动
■ 우리들은 만사에 남에게 기대면 안 된다; 我们不可处处依赖他人
赞
纠错