때汉语翻译:
[명사](1) 天时 tiānshí. 时候(儿) shí‧hou(r). 际 jì.
■ 때가 아직 이르다; 天时尚早
■ 지금이 딱 좋은 때다; 现在正是时候(儿)
■ 네가 이 의견을 제출하려면 때를 보아야 한다; 你提出这意见要看时候儿
■ 성공의 여부는 어느 때에 하는가에 달렸다; 成功与否得看什么时候儿办了
■ 헤어질 때; 临别之际
■ 조국이 재건될 때에 즈음하여; 当祖国再建之际
■ 때를 놓치기도 하고, 때에 늦기도 하다; 脱时误点
■ 어린 시절의 비참한 상황을 생각할 때마다 마음은 늘 진정되지가 않는다; 每当我想起童年的悲惨遭遇, 心情总是很不平静
(2) 令 lìng. 时候(儿) shí‧hou(r). 时光 shíguāng. 时节 shíjié. 时际 shíjì. 晷刻 guǐkè. 【방언】工夫 gōng‧fu. 头 tóu.
■ 때에 맞는 상품을 준비하다; 预备应时当令的货品
■ 작년 이맘때; 去年这时候(儿)
■ 나는 대학에 다닐 때에 학교에 기숙하였다; 我上大学的时候, 在学校寄宿
■ 그때 가서 다시 이야기합시다; 赶到那时候再说吧
■ 청춘, 이 얼마나 아름다운 때인가!; 青春, 这是多么美妙的时光啊!
■ 해방되던 때 그녀는 겨우 12살이었다; 解放那时节她才十二岁
■ 친구들은 명절 때면 한곳에 모인다; 朋友们在节日的时际聚在一起
■ 이때; 这晚儿
■ 그때; 那晚儿
■ 정오 때; 正午晷刻
■ 해가 질 때; 傍晚晷刻
■ 내가 처녀였을 때는, 기술을 배우는 것은 고사하고, 대문조차도 못 나가게 했다; 我当闺女那工夫, 不用说学技术, 连大门还不让出呢
■ 때에 알맞은 간단한 요리; 应时小菜
■ 토마토가 지금 제때이다; 西红柿正应时
■ 그는 먹고 입는 것을 모두 때에 맞게 한다; 他吃穿都是应时当令的
■ 그때에 임하여 일을 그르치다; 临时误事
■ 사전에 준비가 되어 있으면 그때가 되어도 당황하지 않는다; 事先有准备, 临时就不会忙乱
■ 우리가 도착하였을 때에 시위 대열은 이미 출발하였다; 等到我们赶到, 游行队伍已经出发了
■ 밥 먹을 때는 손을 씻어야 한다; 吃饭时要洗手
(3) 时机 shíjī. 机会 jī‧huì.
■ 때를 포착하다; 掌握时机
■ 때가 무르익었다; 时机成熟了
■ 적당한 때; 适当的机会
■ 때를 놓치다; 失掉机会
■ 이때를 빌어 너에게 인사시키겠다; 就着这个机会给你引见引见
■ 싼 물건을 사는 데는 때를 타야 한다; 买便宜货要凑机会
赞
纠错