《宋史·许及之传》:“ 侂胄 生日…… 及之 后至,阉人掩关拒之, 及之 俯僂以入。为尚书,二年不迁,见 侂胄 流涕,序其知遇之意及衰迟之状,不觉屈膝。 侂胄 惻然怜之曰:‘尚书才望,简在上心,行且进拜矣。’居亡何,同知枢密院事。当时有‘由竇尚书,屈膝执政’之语,传以为笑。”后因以“由竇尚书”讥卑躬屈膝而至荣显者。窦,墙脚狗洞。由窦,从小门或边门入内。 康有为 《大同书》甲部第七章:“捋鬚参政,由竇尚书,折节无不至矣。”
竇,洞穴。宋人許及之諂事宰相韓侂冑。侂冑生日,及之遲到,只得俯身進入祝壽。後為尚書郎二年不遷,竟又屈膝流涕訴告,求得參知政事官,因而當時流傳著「由竇尚書,屈膝執政」的譏笑語。典出宋史.卷三九四.許及之傳。後用以比喻靠諂媚逢迎作官,而無真才實學的人。