清晓洞房开,佳人喜燕来。乍疑钗上动,轻似掌中回。
暗语临窗户,深窥傍镜台。新妆正含思,莫拂画梁埃。
(1) [new makeup of a woman]∶女子刚修饰好的仪容
(2) [women's modern adornments]∶女子新颖别致的打扮修饰
详细解释亦作“ 新粧 ”。1.谓女子新颖别致的打扮修饰。 南朝 梁 王训 《应令咏舞》:“新妆本絶世,妙舞亦如仙。” 唐 李白 《清平调词》之二:“借问 汉 宫谁得似?可怜 飞燕 倚新粧。” 瞿秋白 《赤都心史》十六:“有华丽服饰、淡素新妆的贵妇人,手捧着金表、宝盒等类站在路旁兜卖。”
(2).谓女子新扮饰好的容色。 南朝 陈 徐陵 《<玉台新咏>序》:“至如青牛帐里,餘曲既终;朱鸟窗前,新妆已竟。”
见“ 新妆 ”。
(1).犹含情。 南朝 宋 鲍照 《中兴歌》之四:“美人掩轻扇,含思歌春风。” 宋 苏轼 《九日湖上寻周李二君》诗:“湖上野芙蓉,含思愁脉脉。”
(2).犹含意。 宋 苏轼 《陌上花三首》引言:“ 吴 人用其语为歌,含思宛转,听之凄然。”
有彩绘装饰的屋梁。 南朝 陈 阴铿 《和樊晋侯伤妾》:“画梁朝日尽,芳树落花辞。” 唐 卢照邻 《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗幃翠被鬱金香。”《醒世恒言·郑节使立功神臂弓》:“画梁悄悄,珠帘放下燕归来。” 徐迟 《牡丹》八:“只有她的唱腔,安详、徐疾,穿行在大红廊柱间,缭绕在金碧辉煌的画梁上。”
张祜名句,洞房燕名句。注释由系统生成,仅供参考