单词乎
首页 - 诗词名句 - 昨夜秋风已摇落,那堪更上望乡台

昨夜秋风已摇落,那堪更上望乡台

出自唐代吴融《海上秋怀》:

辞无珪组隐无才,门向潮头过处开。
几度黄昏逢罔象,有时红旭见蓬莱。
碛连荒戍频频火,天绝纤云往往雷。
昨夜秋风已摇落,那堪更上望乡台

查看所有吴融诗词作品

注释参考

昨夜

(1).昨天夜里。 南朝 宋 鲍照 《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿 南陵 ,今旦入 芦洲 。” 前蜀 毛文锡 《醉花间》词之一:“昨夜雨霏霏,临明寒一阵。” 巴金 《探索集·长崎的梦》:“昨夜,我梦见我在 长崎 。”

(2).日前。 金 董解元 《西厢记诸宫调》卷六:“夫人与 郑恆 亲。虽然昨夜见许,未足取信。”

秋风

秋风 (qiūfēng) 秋天的风 autumn wind

摇落

凋残,零落。《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。” 北周 庾信 《枯树赋》:“沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。” 唐 杜甫 《谒先主庙》诗:“如何对摇落,况乃久风尘。” 明 何景明 《答望之》诗:“江湖更摇落,何处可安栖?” 清 曹寅 《和程令彰十八夜饮南楼》之一:“客心摇落傍孤笳,步屧随时向酒家。”

那堪

1.怎堪;怎能禁受。 2.犹言兼之;何况。

望乡台

(1) [a high place for looking at one's hometown]∶旧指可眺望家乡的高地或人工修筑的高台

(2) [a high place for looking at one's hometown in the nether world]∶迷信的人所说阴间的一座台,新死的人的灵魂在上面能看见阳间家中情况

详细解释

(1).称古人久戍不归或流落外地,往住登高或筑台以眺望故乡之处。 唐 王勃 《九日升高》诗:“九月九日望乡臺,他席他乡送客盃。” 唐 李群玉 《闻笛》诗:“望乡臺上望乡时,不独落梅兼落泪。” 元 张国宾 《合汗衫》第三折:“谁知 相国寺 ,即是望乡臺。”

(2).旧时迷信,谓阴间有望乡台,人死后鬼魂可登台眺望阳世家中情况。亦借指阴间。 元 无名氏 《争报恩》第二折:“昏惨惨云雾埋,疎剌剌的风雨筛,我一灵儿直到望乡臺。” 明 汤显祖 《牡丹亭·冥判》:“则这水玻璃堆起望乡臺,可哨见纸铜钱夜市 扬州 界?花神,可引他望乡臺随意观玩。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·耿十八》:“又移时,见有臺,高可数仞,游人甚多,囊头械足之辈,呜咽而下、上,闻人言为望乡臺。” 杨沫 《青春之歌》第二部第二十章:“饿就饿个真死呀!闹半天还得吃饭--还要吃他妈稀饭。‘望乡台上打转游’,不知死的鬼!”

吴融名句,海上秋怀名句。注释由系统生成,仅供参考

0
纠错
猜你喜欢
应用推荐
诗词推荐