摘自《尚书·周书·牧誓》
解释:母鸡没有早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼叫,这个人家就会衰落。
原文摘要:
车三百两,虎贲三百人,与商战于牧野,作《牧誓》。时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君御事,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。’今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如罴,于商郊弗
母鸡。比喻专权的妇人。
出处:《尚书·牧誓》:牝鸡司晨,惟家之索。因阉母鸡外形长得像公鸡,常常像公鸡那样打鸣。牝鸡司晨形容阴盛阳衰,比喻女人像男人那样掌权当政。
佚名名句,尚书·周书·牧誓名句。注释由系统生成,仅供参考