虽然
虽然 (suīrán) ——用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“却”等与它呼应,表示承认前边的为事,但后边的并不因此而不成立 even if though; although 李大伯虽然年过六十,劳动劲头却比得上年轻的小伙子 虽然我一见便知道是闰土,但又不是我这记忆上的闰土了。——鲁迅《故乡》 虽然如此,虽是这样;即使这样 even so 善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。——《墨子·公输》 虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!——《战国策·魏策》
飘蓬
飘蓬 (piāopéng) 随风飘荡的飞蓬,比喻漂泊或漂泊的人 lead a wandering life 飘蓬逾三年,回首肝肺热。——杜甫《铁堂峡》 身世飘蓬
缚住
捆住;捕获。《警世通言·金令史美婢酬秀童》:“ 胡美 正躲得稳,却被 张四哥 一手拖将下来,就把蔴绳缚住。” mao{1~1}泽{1*1}东 《清平乐·六盘山》词:“今日长缨在手,何时缚住苍龙?”
丘处机名句,离苦海名句。注释由系统生成,仅供参考