公家
公家 (gōngjia) 指朝廷、国家或官府 the public;the state 赴公家之难 与私人相区别,今指国家、机关、团体等 public side 副业产品,卖给公家
而已
而已 (éryǐ) ——用在陈述句末,表示限止语气,相当于“罢了”,常跟“只”、“不过”、“仅仅”等连用,对句意起冲淡作用 that is all 撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而己。——《虞初新志·秋声诗自序》
何妨
何妨 (héfáng) 为什么不 why not 何妨一试 用反问的语气表示不妨 might as well 你何妨试一试
西子
西施 。《孟子·离娄下》:“ 西子 蒙不洁,则人皆掩鼻而过之。” 宋 苏轼 《饮湖上初晴后雨》诗:“欲把 西湖 比 西子 ,淡妆浓抹总相宜。” 明 王錂 《春芜记·构衅》:“东邻 季小姐 , 姮娥 月貌, 西子 花容,下官十分在意。”参见“ 西施 ”。
白发
白发 (báifà) 白头发 white hair 白发谁家翁媪。——辛弃疾《清平乐》
江湖
江湖 (jiānghú) 河流湖泊 rivers and lakes 远涉江湖。——《资治通鉴》 指四方各地 all corners of the country 转徙于江湖。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》 走江湖 流落江湖 旧时指四处流浪、靠卖艺、卖药等生活的人 itinerant entertainer and quack 四处流浪、卖艺、卖药 itinerant entertainers,quacks,etc. 隐士居处 live in seclusion 处江湖之远。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》
程珌名句,沁园春(别陈总帅)名句。注释由系统生成,仅供参考