世好元难合,便甘或弃辛。
喜师同肺腑,偶尔异衣巾。
文约牵常俗,诗情远过人。
相邀松下别,山意入秋新。
(1).文书契约。《后汉书·南蛮西南夷传论》:“若乃文约之所沾渐,风声之所周流,几将日所出入处也。”《红楼梦》第二四回:“既蒙高情,怎敢不领?回家就照例写了文约送过来。”
(2).文字简少。《汉书·河间献王传》:“其对推道术而言,得事之中,文约指明。” 颜师古 注:“约,少也。”
(3).文章约选。
(1).犹习俗。 汉 蔡邕 《述行赋》:“ 唐 虞 眇其既远兮,常俗生於积习。”
(2).寻常,平凡。 元 王氏 《粉蝶儿·寄情人》套曲:“见一座古寺宇,盖造得非常俗。”
(1).作诗的情绪、兴致。 唐 刘禹锡 《秋词》之一:“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。” 宋 陆游 《瀼西》诗:“亦知忧吏责,未忍废诗情。” 清 王夫之 《东阁梅》诗:“香国 扬州 锦阵豪,诗情偏向峭寒高。”
(2).诗一般的美妙意境。 郭小川 《春歌》之一:“不是我舍不得花费笔墨,只因为春天的诗情太浓太多。”
超过。 三国 魏 曹丕 《与吴质书》:“ 仲宣 续自善於辞赋,惜其体弱,不足起其文,至於所善,古人无以远过。” 唐 杜甫 《奉先刘少府新画山水障歌》:“岂但 祁岳 与 郑虔 ,笔跡远过 杨契丹 。” 明 黄宝 《<新书>序》:“﹝ 贾谊 ﹞高世之才……虽古之 伊 管 ,未能远过。”今指远远超过。
强至名句,仲灵禅师以诗见邀辄走笔依韵附还使奉和名句。注释由系统生成,仅供参考