译文
伫立在破败的孤庙前,迎着江上阵阵风涛寒,看西陵峡上,风萧萧,雨漫漫。风雨中,弥漫着她思归的呼唤,飘洒着倚桨的她涕泪点点。
傍晚时听杜鹃声声,声声唱不尽思归的愁怨。风传递山里早梅的香气,把春的信息送到山城边。回忆欢情时更觉心苦,游魂何时把家还?
注释
河渎神:唐教坊曲名,后用为词牌名。双调四十九字。
西陵:西陵峡,长江三峡之一,在今湖北宜昌县西北,又名夷陵。这里是指孤庙所在地。
谢娘:此处指船娘。兰桡(ráo):划船的桨。这里是指船边。“兰桡”形容船精美芳香。
玉箸(zhù):或写成“玉筯”。箸是筷子,这里是指眼泪,形容泪珠下流,一条条如“玉箸”。
思归乐:这里指杜鹃啼声。
山郭:“郭”本为外城,即城外加筑的一道城墙。这里是指山的边缘。
萧索:缺乏生气,这里有冷淡的意思。
离魂:指离别之人的魂魄,与“别魂”意相同。
问:《河渎神》的作者是谁?
答:河渎神的作者是温庭筠
问:河渎神是哪个朝代的诗文?
答:河渎神是唐代的作品
问:河渎神是什么体裁?
答:词
问:孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧 出自哪首诗文,作者是谁?
答:孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧 出自 唐代温庭筠的《河渎神》
问:孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧 的下一句是什么?
答:孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧 的下一句是 谢娘惆怅倚兰桡,泪流玉箸千条。
问:出自温庭筠的名句有哪些?
答:温庭筠名句大全