译文
这个日日思念丈夫的妇女正在百尺高楼之上展望。她抱着多么大的希望啊。江上水气弥漫,船只在雾气中航行,远处看不清楚。她看着它们慢慢地驶近自己。她仔细地辨认,但都不是她所盼望的那一只。失望之余,她埋怨起他来,觉得他不如江潮有信。她和她的丈夫可能曾约定开春相见,谁知转瞬之间已到暮春。也可能别离时间太长,经过了一个又一个春天,眼前新的春天又快过去了,她怎么不苦恼呢。当看到风吹花瓣象蝶舞,柳丝下垂似与桥面相平。这个妇女触景生情感到悲伤。漫长的白天好容易才度过去,却又迎来了寂寞难耐的夜晚。
注释
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌,又名“浣溪纱”“小庭花”等。
倚:表示楼的位置。
烟中还未见归桡:“烟”,在这里指江雾之类的水气。“桡(ráo)”,划船的桨,这里代指船。
期信:遵守预先约定的时日。
问:《浣溪纱》的作者是谁?
答:浣溪纱的作者是张先
问:浣溪纱是哪个朝代的诗文?
答:浣溪纱是宋代的作品
问:浣溪纱是什么体裁?
答:词
问:楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡 出自哪首诗文,作者是谁?
答:楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡 出自 宋代张先的《浣溪纱》
问:楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡 的下一句是什么?
答:楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡 的下一句是 几时期信似江潮?花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥。
问:出自张先的名句有哪些?
答:张先名句大全