译文
我来到此地吊念故友,故友就好像真的活着一样。
故友是一个千古不朽的人,依然活在周围邻居的心里面。
悠闲地喜鹊在屋檐喧闹着,故居的屋子落满尘埃。
夕阳余辉和黄莺的叫声倍显孤单,春天到了,山里面只剩下故友的空室。
漫山遍野的花朵满脸的愁容,泉水哽咽着迎接来往的客人。
沈居士如善卷、黔娄那样贤能而安贫。
逝去的流水和枯萎的死井感慨着故友的生命。
我们相隔的时间也不多,相悲的时间过不了几天。
注释
沈居士:信佛而在家修行者称居士,此沈居士应为王维友人。
千古:千古不朽,对死者的悼祝之词。
雀:全诗原作“鹊”。
五柳:此指沈之山居。
善卷:古之贤士。相传舜尝以天下让卷,卷不受而去,入深山,莫知其终。
逝川:逝去的流水。
言隔:言语隔绝。讵(jù):岂也。
问:《过沈居士山居哭之》的作者是谁?
答:过沈居士山居哭之的作者是王维
问:过沈居士山居哭之是哪个朝代的诗文?
答:过沈居士山居哭之是唐代的作品
问:过沈居士山居哭之是什么体裁?
答:五排
问:杨朱来此哭,桑扈返于真 出自哪首诗文,作者是谁?
答:杨朱来此哭,桑扈返于真 出自 唐代王维的《过沈居士山居哭之》
问:杨朱来此哭,桑扈返于真 的下一句是什么?
答:杨朱来此哭,桑扈返于真 的下一句是 独自成千古,依然旧四邻。
问:出自王维的名句有哪些?
答:王维名句大全
这首诗具体创作年代不详。王维是个重友情的人。他的一个鄙视功名富贵、终生隐居的友人沈居士死了,他特地前往友人的山居哀悼祭奠。看到沈居士旧居的凄凉落寞景象,心生怀念悲悼之情,于是写下这首诗作。