译文
独自在浙江楼远眺,满耳传来的都是哀怨的胡笳和笛子声。好像宫廷的乐工.还在演奏,幼帝此时却已经被俘虏到遥远的北方。
高贵而柔弱的海棠被人侵者如狂风暴雨般摧残,还怎能经得住风雨。回首望向临安,已经是荻叶瑟瑟,烟雾缥缈,一派荒凉了。
注释
好事近:词牌名。又名钓船笛、倚秋千、秦刷子、翠圆枝等。双调四十五字,前后段各四句、两仄韵。
梨园:指宫廷乐工。
那人:指南宋的幼帝。
天北:遥远的北方,指大都(今北京)。
海棠:一种较名贵的花木,我国古代词人常用它来比喻高贵而又不幸的人。在本词中,作者用它比喻南宋君臣,也包括作者自己。
华清池:今陕西西安临潼,这里借指南宋统治者灭亡前在临安的游乐之地。
问:《好事近·浙江楼闻笛》的作者是谁?
答:好事近·浙江楼闻笛的作者是汪元量
问:好事近·浙江楼闻笛是哪个朝代的诗文?
答:好事近·浙江楼闻笛是宋代的作品
问:好事近·浙江楼闻笛是什么体裁?
答:词
问:独依浙江楼,满耳怨笳哀笛 出自哪首诗文,作者是谁?
答:独依浙江楼,满耳怨笳哀笛 出自 宋代汪元量的《好事近·浙江楼闻笛》
问:独依浙江楼,满耳怨笳哀笛 的下一句是什么?
答:独依浙江楼,满耳怨笳哀笛 的下一句是 犹有梨园声在,念那人天北。
问:出自汪元量的名句有哪些?
答:汪元量名句大全
宋恭帝德祐二年(1276年)三月,蒙古大军进入南宋都城临安,南宋灭亡,宋恭帝赵?和其母都被遣送到大都,太皇太后谢道清因病特允暂留,作者也追随太皇太后留在临安,这首词就作于滞留临安期间。