译文
在冷冷的月光笼罩下,潇湘水平静地从门外流过,一只孤舟泊在岸边,扬帆待发。离别的苦酒已经饮过,离别的情话也已经说过,然而在启程的这一刻,为词人送别的女子却踟蹰不前,向隅而泣。
女子流泪告别,梨花带雨。一般离别只是令人肠断,而这场离别早已令他痛断肝肠,连肠也无了。
注释
潇湘门:疑指长沙一城门。水指湘江。
征棹:征人所乘之船。棹,船桨。
红妆:相传秦观经长沙遇一义妓,“为留数日,倡不敢以燕惰见,愈加敬礼。将别,嘱曰:‘妾不肖之身,幸得侍左右。今学士以王命不可久留,妾又不敢从行。’”(见宋洪迈《夷坚志》卷二)踟蹰,犹像不舍。
向隅:汉刘向《说苑》:“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人,皆不乐矣。”此指“红妆”之人。
人人:指恋人。
问:《阮郎归》的作者是谁?
答:阮郎归的作者是秦观
问:阮郎归是哪个朝代的诗文?
答:阮郎归是宋代的作品
问:阮郎归是什么体裁?
答:词
问:潇湘门外水平铺,月寒征棹孤 出自哪首诗文,作者是谁?
答:潇湘门外水平铺,月寒征棹孤 出自 宋代秦观的《阮郎归》
问:潇湘门外水平铺,月寒征棹孤 的下一句是什么?
答:潇湘门外水平铺,月寒征棹孤 的下一句是 红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。
问:出自秦观的名句有哪些?
答:秦观名句大全
绍圣三年(1096),秦观由处州贬往郴州,途经长沙时,曾得到一位仰慕他的妓女的盛情款待。这首词可能就是与此女的告别之作。