译文
将亲手所抄佛经置于佛殿之上,祈祷来生能再与你结缘。莲花形的更漏转动着,时间就这样一点点过去,夜已将尽,杨柳枝上露水滴落。我又抄写了一夜的经文,佛祖应该知晓我的诚意了吧。
想要知道奉倩伤心至极的心情,惟有这秋日里的荷灯可以证明了。水面上孤单单漂着浮萍与几盏荷花灯,西风却毫不怜惜地吹了过去。
注释
眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。中元:指农历七月十五日。旧俗民间于此日有祭祀亡故亲人的活动,是日于水上放荷灯,以奠亡灵。
香台:佛殿之别称,即烧香之台。
金字经:佛经。
莲花漏:古代一种计时器;。
鉴:审察、辨明。
凭诉:即凭说,辨明之证据。
秋擎:指所放之荷灯。
问:《眼儿媚·中元夜有感》的作者是谁?
答:眼儿媚·中元夜有感的作者是纳兰性德
问:眼儿媚·中元夜有感是哪个朝代的诗文?
答:眼儿媚·中元夜有感是清代的作品
问:手写香台金字经,惟愿结来生 出自哪首诗文,作者是谁?
答:手写香台金字经,惟愿结来生 出自 清代纳兰性德的《眼儿媚·中元夜有感》
问:手写香台金字经,惟愿结来生 的下一句是什么?
答:手写香台金字经,惟愿结来生 的下一句是 莲花漏转,杨枝露滴,想鉴微诚。
问:出自纳兰性德的名句有哪些?
答:纳兰性德名句大全
词写于公元1677年(康熙十六年)七月十五日,作者的妻子卢氏刚亡故不久,又恰逢农历七月十五中元节,祭祀亲人,词人为了怀念妻子写下了这首歌。