译文
仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩蓑。
和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。
披着蓑衣的牧童正在唱歌,穿着红裙的少女隔着篱笆偷偷张望。
我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招植我。
注释
春半:阴历二月。南阳:地名,古称宛,今河南省南阳市。
村坞:村庄,村落。坞,四面如屏的花木深处,或四面挡风的建筑物。
娉娉:姿态美好的样子。娉娉:一作袅袅。
回塘:曲折的池塘。
蓑:草制的雨衣。
茜裙:用茜草制作的红色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黄赤色,可作染料。
征衫:行途中所穿的衣服。
馈:招植。鸡黍:指村人准备的丰盛饭菜。
问:《村行》的作者是谁?
答:村行的作者是杜牧
问:村行是哪个朝代的诗文?
答:村行是唐代的作品
问:村行是什么体裁?
答:五古
问:春半南阳西,柔桑过村坞 出自哪首诗文,作者是谁?
答:春半南阳西,柔桑过村坞 出自 唐代杜牧的《村行》
问:春半南阳西,柔桑过村坞 的下一句是什么?
答:春半南阳西,柔桑过村坞 的下一句是 娉娉垂柳风,点点回塘雨。
问:出自杜牧的名句有哪些?
答:杜牧名句大全