译文
蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!
它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。
唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。
想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。
注释
促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。
哀音:哀婉的声音。
稳:安。
亲:近。
得:能够。
放妻:被遗弃的妇女或寡妇。
丝:弦乐器。
管:管乐器。
感激:感动,激发。
天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。
问:《促织》的作者是谁?
答:促织的作者是杜甫
问:促织是哪个朝代的诗文?
答:促织是唐代的作品
问:促织是什么体裁?
答:五律
问:促织甚微细,哀音何动人 出自哪首诗文,作者是谁?
答:促织甚微细,哀音何动人 出自 唐代杜甫的《促织》
问:促织甚微细,哀音何动人 的下一句是什么?
答:促织甚微细,哀音何动人 的下一句是 草根吟不稳,床下夜相亲。
问:出自杜甫的名句有哪些?
答:杜甫名句大全
这首诗是杜甫于乾元二年(759)秋天所作,当时杜甫还在秦州,远离家乡,夜间听闻蟋蟀哀婉的叫声从而感秋,至而牵动了思乡之情,表达了诗人远离家乡的羁旅愁怀。