译文
胡地寒风裹挟着北方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。
皑皑的白雪静静地落积在高台之上,风吹过后,雪花在殿前空中飘动飞舞。
然而洁白的雪啊,在春天的阳光下也无处躲避。
春天本是桃李争研斗艳之时,哪有冰清玉洁的白雪容身之处呢?
注释
龙山:即逴龙山,古代传说中北方的一座冰山。
龙山,即逴龙山,因地处极北,天气严寒。鲍照有“胡风吹朔雪,千里度龙山”之句。后遂用为咏雪之典。
君:国君。
瑶台:指巍峨而洁白的宫殿。美玉砌的楼台。亦泛指雕饰华丽的楼台。
兹:这个。
晨:清晨。
问:《学刘公干体》的作者是谁?
答:学刘公干体的作者是鲍照
问:学刘公干体是哪个朝代的诗文?
答:学刘公干体是南北朝的作品
问:胡风吹朔雪,千里度龙山 出自哪首诗文,作者是谁?
答:胡风吹朔雪,千里度龙山 出自 南北朝鲍照的《学刘公干体》
问:胡风吹朔雪,千里度龙山 的下一句是什么?
答:胡风吹朔雪,千里度龙山 的下一句是 集君瑶台上,飞舞两楹前。
问:出自鲍照的名句有哪些?
答:鲍照名句大全