译文
清明时节,雨声响成一片。江水上涨淹没了渡口的沙滩。路旁,雪白的梨花冷冷地看着我走过,仿佛责怪我这个时候还不思故土,而对他乡的山水花木如此痴情苦恋。
只有到那莺啼燕舞的珠帘绣户,云裳雾鬓的琐窗朱阁,在欢歌曼舞中一醉消愁。酒醒时只听得归鸦啼鸣。归去时随手折了一枝杨柳,走到客舍门前,这才恍然醒悟:此处哪有自己的家门!
注释
渡(dù)头:渡口。
翻:却,表示转折。
天涯:远离家乡的异地。
燕帘莺户,云窗雾阁:借指歌楼舞榭。
杨柳:古时清明节有家家户户门上插柳以祛邪的风俗。
问:《朝中措·清明时节》的作者是谁?
答:朝中措·清明时节的作者是张炎
问:朝中措·清明时节是哪个朝代的诗文?
答:朝中措·清明时节是宋代的作品
问:朝中措·清明时节是什么体裁?
答:词
问:清明时节雨声哗 出自哪首诗文,作者是谁?
答:清明时节雨声哗 出自 宋代张炎的《朝中措·清明时节》
问:清明时节雨声哗 的下一句是什么?
答:清明时节雨声哗 的下一句是 潮拥渡头沙。
问:出自张炎的名句有哪些?
答:张炎名句大全