译文
你迟迟未归,是因为被风波阻拦所以滞留下来了吧!
我这里已是秋风起而木叶下,你所在的陇首一带,此刻也是秋云飘飞的时节了。
萧瑟凄寒的园圃中,晚归的鸟儿聚集栖宿;窗户下,唧唧的秋虫在断续悲鸣。
等我裁好寒衣寄到你那,只怕那里已是春回大地,应穿上春服了,哪里能及时见到我寄去的御寒的冬衣呢?
注释
行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。泛称行旅,出行。
亭皋:水边的平地,此处暗指思妇所在的江南。
木叶下:化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的意境。
陇首:陇山之巅,此处泛指北方边塞之地。
牖:窗户。
安见:哪里能见到。安:哪里。
问:《捣衣诗·其二》的作者是谁?
答:捣衣诗·其二的作者是柳恽
问:捣衣诗·其二是哪个朝代的诗文?
答:捣衣诗·其二是南北朝的作品
问:行役滞风波,游人淹不归 出自哪首诗文,作者是谁?
答:行役滞风波,游人淹不归 出自 南北朝柳恽的《捣衣诗·其二》
问:行役滞风波,游人淹不归 的下一句是什么?
答:行役滞风波,游人淹不归 的下一句是 亭皋木叶下,陇首秋云飞。
问:出自柳恽的名句有哪些?
答:柳恽名句大全