译文
春天的傍晚,帘外雨收云散,濛濛的飞絮粘在蝴蝶的翅膀上,使它欲飞还住。独居在高楼之上,无人相伴,只能感受到从四面八方吹来的料峭春风。
楼外柳丝已经凝成轻烟,暮色降临,笼罩在楼顶的鸳鸯瓦上。不要再凭栏远望,夕阳下绵延不尽的远山,只能引起内心的无尽伤悲。
注释
菩萨蛮:词牌名,原唐教坊曲名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
玉楼 :指华丽的楼阁。
柳烟 :柳树技叶茂密似笼烟雾,故称。
暝色:暮色,夜色。
休近:《昭代词选》作“休问”。
阑干:栏杆。
问:《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》的作者是谁?
答:菩萨蛮·春云吹散湘帘雨的作者是纳兰性德
问:菩萨蛮·春云吹散湘帘雨是哪个朝代的诗文?
答:菩萨蛮·春云吹散湘帘雨是清代的作品
问:菩萨蛮·春云吹散湘帘雨是什么体裁?
答:词
问:春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住 出自哪首诗文,作者是谁?
答:春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住 出自 清代纳兰性德的《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》
问:春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住 的下一句是什么?
答:春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住 的下一句是 人在玉楼中,楼高四面风。
问:出自纳兰性德的名句有哪些?
答:纳兰性德名句大全
这首词具体创作年代已无从考证。“伤春悲秋”作为中国古代文人一种特有的情结,长久寄居于各种诗词歌赋中,文人总多愁善感,大自然里的万物都有可能激起万千思绪,有“小李煜”之称的纳兰心思本就细腻敏感,自然也不例外,这篇菩萨蛮便是他由思妇的角度所写的伤春之作。