单词乎
首页 - 诗词古文 - 华山畿·君既为侬死

华山畿·君既为侬死

华山畿,华山畿,
君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。

翻译和注释

译文
华山畿啊,华山畿,
你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?
若你可怜我此时的处境,就将棺木为我打开吧,我愿意陪伴你共赴黄泉。

注释
《华山畿》现存二十五首,属"清商曲辞·吴声歌曲"。这里所选的为第一首,据《古今乐录》,写华山附近一对青年男女的殉情悲剧。华山,在今江苏句容市北。畿,山边。
侬:我,吴地方言。
为谁施:为谁而活下去。施,施用。
欢:对情人的爱称。

华山畿·君既为侬死问答

问:《华山畿·君既为侬死》的作者是谁?
答:华山畿·君既为侬死的作者是佚名
问:华山畿·君既为侬死是哪个朝代的诗文?
答:华山畿·君既为侬死是南北朝的作品
问:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全

华山畿·君既为侬死赏析

《华山畿》是南朝时流行在长江下游的汉族民歌。相传当时有个女子,在哀悼为她殉情而死的恋人时,唱了一首歌。歌的开头一句便是这句惊风雨、泣鬼神的“华山畿”,后来用它作为歌调的名称。《乐府诗集》中共二十五首以此为名的歌曲。

0
纠错
猜你喜欢
应用推荐
名句推荐