译文
分别才几天,门前就长满了野稻与冬苋菜。
秋蝉在梧桐树上不停聒噪,从日出叫到日落,声音凄凉。
秋天的露水把萤火虫打湿,严霜将兔丝草枯萎。
反正也没人看,不妨把紫色绣裳掩严实了,想你就哭,和着蝉声,从早哭到晚。
注释
穞:野生的稻谷,穞,自生稻也。
葵:冬苋菜,《广雅》:葵,菜也,尝倾叶向日,不令照其根。
寒蝉:蔡邕《月令章句》:寒蝉应阴而鸣,鸣则天凉,故谓之寒蝉也。
聒:聒噪、吵闹。
兔丝,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有茎而无叶,细者如线,粗者如绳,黄色,子入地而生。初生有根,及缠物而上。其根自断,盖假气而生,亦一异也。
罗袂:丝罗的衣袖。亦指华丽的衣着。
问:《代秋情》的作者是谁?
答:代秋情的作者是李白
问:代秋情是哪个朝代的诗文?
答:代秋情是唐代的作品
问:代秋情是什么体裁?
答:五律
问:几日相别离,门前生穞葵 出自哪首诗文,作者是谁?
答:几日相别离,门前生穞葵 出自 唐代李白的《代秋情》
问:几日相别离,门前生穞葵 的下一句是什么?
答:几日相别离,门前生穞葵 的下一句是 寒蝉聒梧桐,日夕长鸣悲。
问:出自李白的名句有哪些?
答:李白名句大全