译文
我有百种相思千种怨恨的情绪,早有那伤春情绪,无奈那春醪更使我苦闷。负心的人让我不满,什么时候才能在枕畔问个明白?
悔恨情爱使我身心俱疲,灌醉自己强行入睡,也还是像之前那样苦闷。这番心意是为你,你却不信。泪流尽了,心里的愁情却难尽。
注释
蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。
伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。
那:无奈,奈何。春醪(láo):春酒。冬酿春熟之酒,亦称春酿秋冬始熟之酒。
薄幸:薄情,负心。不愤:不服气,妒忌。
懊恼:悔恨。心一寸:指心。旧时认为心的大小在方寸之间,故名。
依前:照旧,仍旧。
问:《蝶恋花》的作者是谁?
答:蝶恋花的作者是欧阳修
问:蝶恋花是哪个朝代的诗文?
答:蝶恋花是宋代的作品
问:蝶恋花是什么体裁?
答:词
问:百种相思千种恨 出自哪首诗文,作者是谁?
答:百种相思千种恨 出自 宋代欧阳修的《蝶恋花》
问:百种相思千种恨 的下一句是什么?
答:百种相思千种恨 的下一句是 早是伤春,那更春醪困。
问:出自欧阳修的名句有哪些?
答:欧阳修名句大全