译文
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。
以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。
译文二
昨天晚上,江河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。
往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。
注释
蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。也作艨艟。
一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
向来:原先,从前,指春水未涨之时。
推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
中流:水流的中心。
问:《观书有感·其二》的作者是谁?
答:观书有感·其二的作者是朱熹
问:观书有感·其二是哪个朝代的诗文?
答:观书有感·其二是宋代的作品
问:观书有感·其二是什么体裁?
答:七绝
问:昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻 出自哪首诗文,作者是谁?
答:昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻 出自 宋代朱熹的《观书有感·其二》
问:昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻 的下一句是什么?
答:昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻 的下一句是 向来枉费推移力,此日中流自在行。
问:出自朱熹的名句有哪些?
答:朱熹名句大全
本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
“昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。
“向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这
首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。