译文
人的一生,南北漂泊,四处奔走,宛如幻梦。现在你终于可以高卧在金山之上,看大江东去,伴鸟啼花落,任凭夕阳西下而无所牵挂。离别的酒已经倒满酒杯,道一声珍重,愿您平安返回故乡。在烟波浩渺的漫漫长路上,在午夜梦回,只有孤帆残月相伴之时,你是否会回头北望,思念远方知己的朋友?
可曾想起那夜我们紧闭柴门,在灯前说着知心的话语直到深夜。人生就是这样,别离的时候多,相聚的时日少。还不如我们从来就没有相遇。黄昏之时,“我”孤独一人,对着西轩而寂寞忧愁,昏暗的薜荔墙上的叶子在风雨中飘摇晃动,更有频繁的故事,使“我”心中更加凄凉。
注释
水龙吟:《水龙吟》调名源自李白“笛奏龙吟水”,一说取自李贺“雌龙怨吟寒水光”,又称《龙吟曲》《小楼连苑》《鼓笛慢》《庄椿岁》《丰年瑞》《海天阔处》等。此调有多种体格,皆为双调,这首词便是其中之一体。上、下阕各十一句,共一百零二字。上阕第二、第五、第八、第十一句,下阕第一、第二、第五、第八、第十一句押仄声韵。
再送:严绳孙南归时,性德先作《送荪友》诗相送,之后再作此词,是为“再送”。
荪友:严绳孙(1623-1702),字荪友,自号勾吴严四,复一号藕荡老人、藕荡渔人。江苏无锡人(一说昆山人)。清初诗人、文学家、画家,与朱彝尊、姜宸英号为“江南三布衣”。著有《秋水集》十五卷。
卧:“高卧”之意,形容悠然归隐的生活。
金山:山名,指江苏镇江西北之金山。这里代指荪友之家乡。
白波东逝:意谓光阴流逝。
白波:水流,李群玉《题金山寺石堂》:“白波四面照楼台,日夜潮声绕寺回。”此处白波喻指时光。
盈:满。觞(shāng):古代酒器。
将息:珍重、保重。
半帆残月:半帆:指小船;残月:下半月的“娥眉月”,这里残月表示伤感。
玉绳低:谓夜已深。玉绳:北斗七星之斗杓,在北斗第五星玉衡之北,即天乙、太乙二星。《太平御览》卷五引《春秋纬·元命苞》:“玉衡北两星为玉绳。”苏轼《洞仙歌》:“试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。”翦灯夜雨:翦(jiǎn):同“剪”。语出史达祖《绮罗香·咏春雨》“记当日、门掩梨花,翦灯深夜雨”。
浮生:指人生。性德《送荪友》有“人生何如不相识,君老江南我燕北。何如相逢不相合,更无别恨横胸臆”。
轩:这里指有窗的长廊。
荔墙:即薜荔墙。荔:薜荔(又称木莲)之省称。
金戈铁马:指战争,其时正值“三藩之乱”,严绳孙南还,距离战区愈近。《旧五代史·李袭吉传》李克用与朱温书云:“岂谓运由奇特,谤起奸邪,毒手尊拳,交相于暮夜;金戈铁马,蹂践于明时。”辛弃疾《永遇乐》:“想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。”纳兰填此词时“三藩”刚刚平定,但收复台湾、雅克萨,平定噶尔丹等战事仍在进行中,故云。
问:《水龙吟·再送荪友南还》的作者是谁?
答:水龙吟·再送荪友南还的作者是纳兰性德
问:水龙吟·再送荪友南还是哪个朝代的诗文?
答:水龙吟·再送荪友南还是清代的作品
问:水龙吟·再送荪友南还是什么体裁?
答:词
问:人生南北真如梦,但卧金山高处 出自哪首诗文,作者是谁?
答:人生南北真如梦,但卧金山高处 出自 清代纳兰性德的《水龙吟·再送荪友南还》
问:人生南北真如梦,但卧金山高处 的下一句是什么?
答:人生南北真如梦,但卧金山高处 的下一句是 白波东逝,鸟啼花落,任他日暮。
问:出自纳兰性德的名句有哪些?
答:纳兰性德名句大全
公元1673年(康熙十二年),时年十九岁的纳兰性德与严绳孙结识,成了忘年之交。之后,严绳孙应纳兰性德的邀请在明珠府借住了两年,二人作诗词互相酬唱,无所不谈。康熙十八年(1679),严绳孙举博学鸿词科,授翰林院检讨,后迁右春坊中允、翰林院编修等职。清康熙二十四年(1685年)四月,严绳孙告假南归,与纳兰性德做别时“人辞容若时,坐无余人,相与叙平生之聚散,究人事之终始,语有所及,怆然伤怀”。纳兰性德对好友的离开伤心不已,前后共写下五首词相赠,足见二人情谊之深厚,这首《水龙吟》便是其中之一。