译文
向往归居的心已有多年,仕途上风尘仆仆人已疲倦,双鬓如今已经白发点点。想想看追逐名利怎如平淡之水长远,我隐野的决心之大能比得上天。
到那时将有无数一醉方休的流连,看花开花落,每日都是快乐的一天,更喜爱那雨后明媚的青山。我将用我的小船装满美酒,邀好友相聚畅饮不断,再不让美好的情景溜走,徒将我的时光空闲。
注释
长年心事寄林扃(jiōnɡ):指长久以来希望隐居的心愿。
星星:鬓发花白貌。(晋)左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。”
花残日永:花已凋谢,白日也更显漫长。
问:《朝中措·长年心事寄林扃》的作者是谁?
答:朝中措·长年心事寄林扃的作者是范成大
问:朝中措·长年心事寄林扃是哪个朝代的诗文?
答:朝中措·长年心事寄林扃是宋代的作品
问:朝中措·长年心事寄林扃是什么体裁?
答:词
问:长年心事寄林扃 出自哪首诗文,作者是谁?
答:长年心事寄林扃 出自 宋代范成大的《朝中措·长年心事寄林扃》
问:长年心事寄林扃 的下一句是什么?
答:长年心事寄林扃 的下一句是 尘鬓已星星。
问:出自范成大的名句有哪些?
答:范成大名句大全