译文
大道边青色的楼房静静伫立,我独自倚在窗前看窗外白雪纷纷。
池塘里鸳鸯成双作对让人好生羡慕,空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧。
好心的屏风有意遮掩逗人愁思的月光,无情的灯火却使闺房通明,照出了相思人儿孤眠独宿的模样。
辽西边境早已是天寒水冻,那里的春光恐怕极少停驻吧;蓟北塞外,与江南相隔好几千里,即使托鸿雁传书,也很难送到啊!
只盼望夫君早早归家,须知我的青春短暂;正如秾桃艳李,只有片时的妍丽啊!
注释
青楼:指涂饰青漆的楼房。魏晋南北朝诗中常用来指女子所居,与后世指妓院不同。
苏合:即苏合香。
问:《闺怨篇》的作者是谁?
答:闺怨篇的作者是江总
问:闺怨篇是哪个朝代的诗文?
答:闺怨篇是隋代的作品
问:寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前 出自哪首诗文,作者是谁?
答:寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前 出自 隋代江总的《闺怨篇》
问:寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前 的下一句是什么?
答:寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前 的下一句是 池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然。
问:出自江总的名句有哪些?
答:江总名句大全