译文
我经常想起漫游西湖, 整天站景楼台上,扶栏远眺那湖光山色的情景:湖面上三三两两的钓鱼小船, 小岛上天高淡远的号色。
最难忘的是,一阵悠扬的笛声隐隐约约地从芦花荡里传长时, 惊动了栖息景那里的白鹭, 它们倏地成群飞起,排列成行。西湖的景色使我艳羡神往, 因此一旦离开它,闲暇时, 又撩起我垂钓的情趣,开始整修钓鱼工具,此刻仿佛又置身于清凉爽阔的西湖秋色之中了。
注释
西湖:即今杭州西湖。
尽日:整天。
凭:靠着。
阑(lán):横格栅门。
岛屿:指湖中三潭印月、阮公墩和孤山三岛。
依约:隐隐约约。
白鸟:白鸥。
水云:水和云融为一起,淡蓝乳白相间,给人清凉爽快之感,这里指西湖秋天的景色。
问:《洒泉子》的作者是谁?
答:洒泉子的作者是潘阆
问:洒泉子是哪个朝代的诗文?
答:洒泉子是宋代的作品
问:洒泉子是什么体裁?
答:词
问:长忆西湖 出自哪首诗文,作者是谁?
答:长忆西湖 出自 宋代潘阆的《洒泉子》
问:长忆西湖 的下一句是什么?
答:长忆西湖 的下一句是 尽日凭阑楼上望。
问:出自潘阆的名句有哪些?
答:潘阆名句大全