单词乎
首页 - 诗词古文 - 客发苕溪

客发苕溪

客心如水水如愁,容易归帆趁疾流。
忽讶船窗送吴语,故山月已挂船头。

翻译和注释

译文
游子的归乡之愁好似流水绵绵不尽,河水迅疾让归州行驶更加容易。
忽然惊讶的听到船窗外传来吴地的语调,故乡的月亮已经照在船头。

注释
客心:游子之思。
忽讶:忽然惊讶。

客发苕溪问答

问:《客发苕溪》的作者是谁?
答:客发苕溪的作者是叶燮
问:客发苕溪是哪个朝代的诗文?
答:客发苕溪是清代的作品
问:客发苕溪是什么体裁?
答:七绝
问:客心如水水如愁,容易归帆趁疾流 出自哪首诗文,作者是谁?
答:客心如水水如愁,容易归帆趁疾流 出自 清代叶燮的《客发苕溪》
问:客心如水水如愁,容易归帆趁疾流 的下一句是什么?
答:客心如水水如愁,容易归帆趁疾流 的下一句是 忽讶船窗送吴语,故山月已挂船头。
问:出自叶燮的名句有哪些?
答:叶燮名句大全

客发苕溪赏析

诗的前两句写作者久客异乡,虽已乘上归舟,又是顺水急流,可是思乡的愁绪仍然时时萦怀。后两句说,忽闻家乡话传进了船窗,诗人顿感无比亲切,精神为之一振,只觉得故乡的明月已挂在船头,人已到达家门口似的。欣喜之情,溢于言表。前后对照,构思别致,更显出思乡之情的深挚动人。
0
纠错
猜你喜欢
应用推荐
名句推荐