译文
搓着自己的手掌,一遍遍将宝剑研磨,自古以来世上的大丈夫实在太多。而如今不少人揽镜自照,发现自己已是两鬓斑白,满头银发,真是虚度光阴,怀才不遇,困茅屋窝。可叹有谁赏识廉颇的名声,有谁去用萧何的才学。急急忙忙逃至到海边,隐居深山去吧。在这世道,平地里也会生起风波。
注释
剑频磨:喻胸怀壮志,准备大显身手。
青镜摩挲:言对镜自照,白发欺人。青镜,青铜镜。摩挲,抚摩。蹉跎:虚度光阴。
衡窝:隐者居住的简陋房屋。
廉颇:战国时赵国的良将。
萧何:汉高祖的开国元勋。
山阿:大的山谷。
今日个:今天。个:语助词。
风波:借指仕途的凶险。
问:《柳营曲·叹世》的作者是谁?
答:柳营曲·叹世的作者是马谦斋
问:柳营曲·叹世是哪个朝代的诗文?
答:柳营曲·叹世是元代的作品
问:手自搓,剑频磨 出自哪首诗文,作者是谁?
答:手自搓,剑频磨 出自 元代马谦斋的《柳营曲·叹世》
问:手自搓,剑频磨 的下一句是什么?
答:手自搓,剑频磨 的下一句是 古来丈夫天下多。