译文
门前有车马经过,这车马来自故乡。
因为顾念我久久未回,因而他乡远涉而来。
我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我乡聊起了我离别家乡后彼此的境况。
我问他现越乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。
市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
天道还有盛衰,何况是人生呢?
想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
注释
濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。
投袂:甩下衣袖。
赴门涂:赶出门口上路。
揽衣:整理一下衣服。
拊膺:拍打胸部。
掩泪:擦干。
邦族:乡国和宗族。
旧齿:故旧老人。
市朝:市集和朝堂。
郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。
问:《门有车马客行》的作者是谁?
答:门有车马客行的作者是陆机
问:门有车马客行是哪个朝代的诗文?
答:门有车马客行是魏晋的作品
问:门有车马客行是什么体裁?
答:乐府
问:门有车马客 出自哪首诗文,作者是谁?
答:门有车马客 出自 魏晋陆机的《门有车马客行》
问:门有车马客 的下一句是什么?
答:门有车马客 的下一句是 驾言发故乡。
问:出自陆机的名句有哪些?
答:陆机名句大全