译文
夜已深人已静,却因无法排遣内心的烦闷而过过不能入睡。在无可奈何之际,只好默默数着漏点熬过长夜。原来,回忆着过去的美好往事。在痛苦的现实面前,美好的回忆只会增添忧愁。北风呼啸,雪霰托舞,在此风雪之夜,他托向何方,静静的想着眷侣,灯烛灰烬,催泪下不止。
既然睡不着。于是想开了,别人都取笑我,早晚都喝醉了一样。多年未见了,感情与日俱增,不要说远隔千里,难通音讯,即便能捎上书信,有怎么能表达自己的千言万语,又怎么能寄托自己的深深的爱呢? 她肯定头发灰白,人也消瘦,都未老先衰。怎么能忍者相见、以前明媚美好貌的明月,现在还照着你我之地。
注释
转调二郎神:词牌名。《二郎神》的别称。原唐教坊曲。此调以柳永《二郎神·炎说谢》为正体,双调一百零四字,前段八句五仄韵,后段十句五仄韵。
无那:即无奈。
兰棹:以兰木为棹。棹,长桨。
回风:旋风。
霰(xiàn):小雪珠。
灺(xiè):灯烛灰烬。
凝睇(dì):注视。
鸾:传说中的神鸟。
素:白绢,用来写信。双鲤鱼,古人寄信将信藏于木函中,函用刻为鱼形的两块木板制成,一盖一底,故称。
绿鬓:形容头发鸟亮。
争:怎。
娟娟:明媚美好貌。
问:《转调二郎神/二郎神》的作者是谁?
答:转调二郎神/二郎神的作者是张孝祥
问:转调二郎神/二郎神是哪个朝代的诗文?
答:转调二郎神/二郎神是宋代的作品
问:转调二郎神/二郎神是什么体裁?
答:词
问:闷来无那,暗数尽、残更不寐 出自哪首诗文,作者是谁?
答:闷来无那,暗数尽、残更不寐 出自 宋代张孝祥的《转调二郎神/二郎神》
问:闷来无那,暗数尽、残更不寐 的下一句是什么?
答:闷来无那,暗数尽、残更不寐 的下一句是 念楚馆香车,吴溪兰棹,多少愁云恨水。
问:出自张孝祥的名句有哪些?
答:张孝祥名句大全