译文
遥望京师长安,只觉前程渺茫,而今已是两鬓斑白。我追随那南来北往的征雁,经历多少险难。走过泥泞险峻的青泥小剑关,到过地势低湿的红叶湓江岸,穿越过白草翻卷的连云栈。得了个半纸功名,不得不奔走于风雪千山。
注释
殿前欢:曲牌名,为张可久所创,双调四十二字,前段四句三平韵、一叶韵,后段五句两平韵、两叶韵。
征雁:指来往于南北两地的大雁。
行路艰难:喻求取功名的艰难。
青泥小剑关:指青泥岭如同剑关。
湓(pén)江岸:指白居易《琵琶行》中所写之地。
白草:北方之草,坚挺。
连云栈:在今陕西汉中,为古时川陕通道。
功名半纸:形容功名微不足道。
问:《殿前欢·客中》的作者是谁?
答:殿前欢·客中的作者是张可久
问:殿前欢·客中是哪个朝代的诗文?
答:殿前欢·客中是元代的作品
问:殿前欢·客中是什么体裁?
答:词
问:望长安,前程渺渺鬓斑斑 出自哪首诗文,作者是谁?
答:望长安,前程渺渺鬓斑斑 出自 元代张可久的《殿前欢·客中》
问:望长安,前程渺渺鬓斑斑 的下一句是什么?
答:望长安,前程渺渺鬓斑斑 的下一句是 南来北往随征雁,行路艰难。
问:出自张可久的名句有哪些?
答:张可久名句大全
这首诗的具体创作时间不详。作者一生仕途崎岖,才华横溢却不得志。这首散曲便是作者为抒发感慨不平,酸楚隐衷的感受而写的。