译文
我当初是在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的态度来照顾我。几年后,不久又向朝南坐的我下拜,请求做(我的)学生。我感到惭愧并谢绝了,但对方不同意。(景偁)说:“偁之所以跟随您,并不是为了在科举考试中图取功名啊。先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了。”
注释
余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。
北面承贽(zhì):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。
发策决科:科举考试中获得功名。
庶几:有希望。
偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。
为:成为。
为:写。
为:做。
既:已经。
弟子:学生,门徒。
谢:拒绝。
已而:不久。
从:跟随。
问:《崔景偁拜师》的作者是谁?
答:崔景偁拜师的作者是张惠言
问:崔景偁拜师是哪个朝代的诗文?
答:崔景偁拜师是清代的作品
问: 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余 出自哪首诗文,作者是谁?
答: 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余 出自 清代张惠言的《崔景偁拜师》
问: 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余 的下一句是什么?
答: 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余 的下一句是 既数岁,已而北面承贽,请为弟子。
问:出自张惠言的名句有哪些?
答:张惠言名句大全