译文
楚女就要回南方去,道别的南浦飘着蒙蒙朝雨。朝雨中粉红的荷花,润透了离愁别意;小船缓缓地摇进花丛,摇荡着我不安的心绪。西风扬起的波澜,隔开了,我和你。
注释
荷叶杯:唐教坊曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“南吕宫”。分单调、双调两体。此词为单调小令,二十三字,四仄韵二平韵。
楚女:楚地之女,泛指南国女子。
南浦:泛指送别之地。浦(pǔ普),水边,岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”
湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。红,一作“云”。
摇漾:摇荡,形容船在水中划行的样子。漾,一作“样”。
隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。
问:《荷叶杯·楚女欲归南浦》的作者是谁?
答:荷叶杯·楚女欲归南浦的作者是温庭筠
问:荷叶杯·楚女欲归南浦是哪个朝代的诗文?
答:荷叶杯·楚女欲归南浦是唐代的作品
问:荷叶杯·楚女欲归南浦是什么体裁?
答:词
问:楚女欲归南浦,朝雨,湿愁红 出自哪首诗文,作者是谁?
答:楚女欲归南浦,朝雨,湿愁红 出自 唐代温庭筠的《荷叶杯·楚女欲归南浦》
问:楚女欲归南浦,朝雨,湿愁红 的下一句是什么?
答:楚女欲归南浦,朝雨,湿愁红 的下一句是 小舡摇漾入花里,波起,隔西风。
问:出自温庭筠的名句有哪些?
答:温庭筠名句大全
这首词表现一种淡淡的哀愁,这哀愁是少女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。首二句点明主人、情事、地点、环境。特别用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。小船驶入花丛,本是极美的境界,只是风起波掀,人又远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁注满心田。