早霞不出门晚霞行千里的德语

繁体:早霞不出門晚霞行千裏

德语翻译

<Literaturwissenschaft> Bei Morgenröte bleib zuhaus, bei Abendröte wandere (am nächsten Morgen) weit hinaus.

分词翻译:

早霞的德语翻译:

(Substantiv)
Morgenröte (n)

的德语翻译:

(Substantiv)
  1. nein
(Adverb)
  1. nicht

出门的德语翻译:

  1. V aus der Tür / aus dem Haus gehen
  2. V verreisen

晚霞的德语翻译:

  1. glühendes Abendrot (n), Nachglühen des Himmels nach Sonnenuntergang (m)
(Substantiv)
  1. Nachleuchten (n)
  2. Abendröte (n)

的德语翻译:

(Substantiv)
  1. Zeile (n)
  2. 第一第三
    die dritte Zeile im ersten Absatz

    drei Zeilen [oft ohne Zähleinheitswort!]
  3. Reihe (n)
(Adjektiv)
  1. fachgemäß, fachgerecht

  1. möglich sein, es geht
  2. Radikal Nr. 144 = gehen, Reise, Benehmen, Verhalten, okay, in Ordnung, machen, tun
  3. akzeptabel
(Verb)
  1. gehen
(Eigenname)
  1. <Familienname> Xing
  1. okay!

(Substantiv)
Benehmen (n), Gebaren (n)

千里的德语翻译:

  1. S 1000 Li, eine große Distanz
  2. Adj weit und breit
纠错

猜你喜欢

德语推荐:

早霞不出门晚霞行千里德语词典 单词乎 m.dancihu.com