上边带的法语
法语翻译
bande latérale supérieure分词翻译:
上的法语翻译:
形
1.haut;supérieur
上层阶级
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
动
1.monter;s'élever
上公共汽车
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上图书馆去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
换人
:3
号下,
4
号上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
给锅炉上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺丝
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
给门上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;paraître
皇家婚礼的消息上了英国各大报纸.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表该上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上课
suivre un cours ou donner un cours;aller en classë
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山顶
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她爱上了司机的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
会上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墙上
au mur;sur le mur.
边带的法语翻译:
bande latérale
猜你喜欢
使不受政治影响的法语翻译
dépolitiser补收税金的法语翻译
rappel d'impôts雌鹰的法语翻译
aigle装备一条船的法语翻译
armer un navire矿工用的大锤的法语翻译
masse de mineur抗幻觉剂的法语翻译
antihallucinogène正的没落下去的法语翻译
pencher vers son déclin意见分歧的法语翻译
les points de vues sont divergents爱吹牛的人的法语翻译
vantard,e无药芒属的法语翻译
gaylussacia上蹿下跳的法语翻译
动faire des démarches secrètes de haut en...恰当的的法语翻译
pertinent船损的法语翻译
dommage de navire海底石油的法语翻译
pétrole sous-marin豁的法语翻译
名brèche;ouverture;fente动1.ouvrir;fendre~...


