顺便提到的法语

法语翻译

être cité entre parenthèses(par parenthèse

分词翻译:

的法语翻译:


1.dans la même direction
顺流而下
suivre le courant;aller en aval;au fil de l'eau.
2.le long de
顺河边走
marcher le long de la rivière

1.arranger;mettre en ordre
文章顺.
cet article doit être réorganisé pour être clair et fluide.
2.obéir à;céder à
总是顺着孩子.
on ne peut pas toujours satisfaire les caprices de l'enfant.
3.au passage
顺手关门.
fermez la porte(derrière vous).

1.convenable;agréable
不顺.
cela ne lui dit rien./?a ne lui plaît pas.
2.en série;en succession

便的法语翻译:


1.convenable;commode;pratique
顾客称便.
les acheteurs trouvent cela très commode.
2.si vous jugez à propos;si vous jugez bon
悉听尊便.
faites si cela vous paraît convenable./faites comme bon vous semblera.
3.ordinaire;simple;commun
便宴
dîner sans cérémonie;dîner en famille.

besoins naturels
粪便
excréments

alors
如果这次,她便没有什么借口.
si cette fois elle ne venait pas,alors elle n'aurait plus d'excuse.quand bien même;même si
只要依靠群众,便困难,克服.
si nous nous appuyons sur les masses,nous pourrons surmonter toutes les difficultés,quelle que soit leur ampleur.

的法语翻译:


1.porter
手里提着篮子
porter un panier à la main
2.lever;élever;soulever;rehausser
提升
obtenir de l'avancement;promouvoir.
3.avancer;anticiper;devancer
会议日期提前了.
la date de la réunion a été avancée.
4.poser;proposer
提醒
remémorer;rappeler;faire souvenir qn de qch.
5.extraire
提炼
raffiner;extraire
6.mentionner;parler de
旧事重提
revenir sur l'affaire

的法语翻译:


1.arriver
火车三点钟到.
le train arrive à trois heures.
2.aller à;partir pour
到南方去
aller dans le sud.

prévenant;réfléchi;complet;achevé
不到原谅.
veuillez nous excuser si on n'a pas été assez prévenant.〖employé comme complément d'aboutissement marquant une tendance ou un résultat obtenu〗
买到
avoir acheté qch.à;jusqu'à
星期一星期五
de lundi à vendredi.

纠错

猜你喜欢

法语推荐:

顺便提到法语词典 单词乎 m.dancihu.com