无可奉告的法语

法语翻译

pas de commentaire;n'avoir rien à annonce

分词翻译:

的法语翻译:


zéro
从无到有
partir de zéro

1.non;ne...pas;sans
无一定计划
ne pas avoir(sans)un plan défini
2.non
无须多谈.
il n'est pas nécessaire d'entrer dans le détail.

的法语翻译:


1.approuver
不置可否
ne se prononcer ni pour ni contre;s'abstenir de dire son avis
2.pouvoir;il est permis de;permettre;approuver
阅览室书籍不可室外.
il est interdit d'emporter les livres de la salle de lecture.
3.mériter;être digne de
没有多少地方.
il n'y a pas beaucoup à voir dans cette ville.
4.convenir à;aller
可人意.
cela va pour tout le monde./?a convient au goût de qn.

1.〖employé pour renforcer le mot qui suit〗
好了.
elle est toujours gentille avec les autres.
2.〖employé pour renforcer une interrogation〗
愿意?
est-il vrai qu'il veuille s'occuper de cette affaire?
3.comment est-il possible que;comment pourrait-on〖impliquant une réponse négative〗
这么说,

4.〖employé pour marquer une opposition〗mais;cependant;mais alors;seulement
个子,

奉告的法语翻译:


avoir l'honneur d'informer(ou d'annoncer)
无可奉告
pas de commentaire;n'avoir rien à annoncer

纠错

猜你喜欢

法语推荐:

无可奉告法语词典 单词乎 m.dancihu.com