单词乎
首页 - 法中词典 - P开头词条 - 法语prendre 03的翻译
法语解释

prendre 03

prendre 03汉语翻译

cont'd
33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité. prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上,负全部责任
prendre sur soi de (+inf.) 克制自己…,竭力抑止 …;承担… 责任: il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]il faut prendre sur soi. 应该克制自己。
34. bien lui (nous …) prend de (+inf.) 幸好他[我们…]
mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。
ii v.i. 1. 凝结,凝固,冻;(河流等)结冰, 上冻:le lac a pris. 糊上冻了。
2. 粘在,沾,附着:aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物
3. (植物栽种、移植、接枝后)长根,成活,接活
4. 烧,烧着:le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了,烧不起来。
5. [转[]奏效,成功,起作用:ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
la vaccin prend. 牛痘发了。
6. (笑话等)被相信,被接受:a d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧,我才不信呢!
7. 朝[指方向盘],走[指路径];(道路等)开始:prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路
8. 冲,呛人[指剌激鼻喉]:cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。
9. (疾病等)侵袭:le fièvre lui a pris. 他发烧了。
iii se prendre v.pr. 1. 被拿住,被握住:cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。
2. (药品等)被服用;(语调等)被使用:ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词
3. 抓住;被钩住,被逮住:mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好
4. [转]依恋,缠住,感兴趣
5. 凝固起来,凝结起来;(漆黑流等)结冰,上冻;(天空)布满云,有云:l'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。
6. 把自己看作,自以为:se prendre au sérieux 自视甚高,自以为了不起
7. 相互拉住:se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打;[转]吵架
se prendre de paroles 口角,吵架
8. se prendre par la main (par les épaules) [转,俗]锻炼,练习
相互夺取:joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们
*
11.se prendre à qn [转]惹某人,向某人挑衅
12. se prendre à (+inf.) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。
13. s'en prendre à qn 指责某人,责怪某人:il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。
14. se prendre de 开始有,产生:se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]
15. s'y prendre 干,做;动手干,做起来:ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索,多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]
16. se prendre pour 自以为,把自己当作:se prendre pour un génie 自以为是个天才
il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起

prendre 03专业辞典解释

v.t.
【航海】趁风扬帆
prendre
vt取,拿;做;用;服
prendre (la relève, le quart)
接班
prendre (à) par voie buccale
口服
prendre acte
备案
prendre des (médicaments, remèdes)
服药
prendre des marchandises à (compte, crédit)
货物赊购
prendre des mesures adéquates contre la maladie
对症下药
prendre des photos
照相
prendre des relèvements
船位测量
prendre des ris
收帆
prendre du poison
服毒
prendre effet
生效
prendre en considération
考虑
prendre en location
承租
prendre l'exclusivité
买断
prendre la mer
出海,出航
prendre la tension (artérielle)
血压测量
prendre le mou
收回绳索
prendre le pouls
按脉,号脉,摸脉,切脉
prendre les devants
先行
prendre les drogues en infusion
泡服
prendre rendez vous
预约
prendre soudain conscience de qch
顿悟
prendre un médicament par voie buccale
口服药
prendre un relèvement au compas
海图定方位
prendre un taxi
打的
prendre une décision
裁夺
prendre une photo
拍摄
prendre une position
卖空
prendre à jeun
0
纠错
猜你喜欢
grossier的中文翻译bismutosmaltite的中文翻译bradyesthésie的中文翻译vaalite的中文翻译sur la foi de的中文翻译renomer的中文翻译spongolite的中文翻译euéchinides的中文翻译sous-titreuse的中文翻译lingua franca的中文翻译tellure的中文翻译postnappe的中文翻译dépression的中文翻译psychopompe的中文翻译professoral的中文翻译
应用推荐