어둡다汉语翻译:
[형용사](1) 黑 hēi. 暗 àn. 黑暗 hēi’àn. 暗淡 àndàn.
■ 방안이 몹시 어둡다; 屋子里很黑
■ 어두운 길; 黑路
■ 어두운 밤길; 黑道
■ 어두운 곳; 暗处(儿)
■ 어두운 구석; 【문어】暗陬
■ 어두운 밤; 黑夜 =暗夜
■ 동굴 안이 온통 칠흑같이 어둡다; 山洞里一片黑暗
■ 빛이 어둡다; 光线暗淡
■ 어두운 구름; 云翳
■ 어두운 방; 阴暗的房子
■ 어두운 빛; 幽光
■ 어둡고 흐릿하다; 【문어】冥茫
(2) 黯淡 àndàn. 暗淡 àndàn. 昏黑 hūnhēi.
■ 이 가구의 색은 어둡다[선명하지 못하다]; 这套家具颜色黯淡
■ 어두운 색; 暗淡的颜色
■ 어두운 색; 暗色
(3) 阴暗 yīn’àn. 晦暗 huì’àn. 阴沉 yīnchén. 昏黑 hūnhēi. 【속어】乌漆巴黑 wūqī bāhēi.
■ 어두운[침울한] 안색; 阴暗的脸色
■ 안색이 어둡다; 面色晦暗 =脸色阴沉
■ (첩·범죄자 따위의) 어두운[그늘진] 사람의 일생; 乌漆巴黑的一辈子
■ 어두운 그림자; 暗影
■ (안색 따위를) 어둡게 하다; 放沉
■ 어둡고 음울하다; 阴暗 =幽沉
(4) 灰暗 huī’àn. 暗淡 àndàn.
■ 전도가 어둡다; 前途灰暗
■ 앞길이 매우 어둡다[암담하다]; 前途极为暗淡
■ 어두운 내막; 黑幕
■ (사상·생활·사회 등의) 어두운 면; 阴暗面
■ 어두운 사회; 【비유】黑夜
■ (정치·사회가) 어둡고 부패하다; 昏黑
(5) 昧 mèi. 【문어】阔疏 kuòshū. 闭塞 bìsè.
■ 양심이 어둡지 않다; 【성어】良心不昧
■ 소식에 어둡다; 闭塞消息
■ (사회가) 어둡다; 【문어】昏昧
赞
纠错